diumenge, d’agost 26, 2012
dijous, de març 26, 2009
Herba escombrera o cabeçuda (Centaurea salmantica)
Herba escombrera, herba de graneres o cabeçuda (Centaurea salmantica), composta de tronc prim i estriatEtiquetes de comentaris: Botànica, IES Terra Roja
Blauet (Centaurea cyanus)

Blauet (Centaurea cyanus) herba de la família de les compostes, de fulles allargades, grisenques, i capítols blaus, freqüent als sembrats.
Etiquetes de comentaris: Botànica, IES Terra Roja
dimecres, de març 25, 2009
Cuixabaeba (Scorzonera laciniata L.)
Cuixabarba, barballa, apagallums, barba de cabra, barball, barballeres, bufallums, escurçonera, escurçonera laciniada, pa de conill (Scorzonera laciniata L.)a) fruït
Etiquetes de comentaris: Botànica, IES Terra Roja
dijous, de desembre 18, 2008
El futur mur verd de l'IES Terra Roja
Etiquetes de comentaris: Arbres, IES Terra Roja, Santa Coloma de Gramenet
dijous, de novembre 20, 2008
Gabriel Celaya. Gernikako Arbola

Era la primavera de l'any trenta-set
quan vaig arribar a Guernica.
Allí es fabricaven filtres de caretes
antigàs. Jo havia de
-servei d'inspecció- veure què diables passava
o què no funcionava.
Allí, a Guernica, estaven les forces guipúscoanes
noves, i jo havia de
-servei d'instrucció- ensenyar-les la humana
protecció que és possible quan amb gas ataquen.
Tot em semblava remot. Encara que complia,
resultava impossible
pensar que algú poguès llançar-se a aquest atac.
El front estava lluny. Brillavaa el cel indemne.
I tot cal dir-lo:
feia molt de temps que no menjava pa, i blanc, en abundància
com allí es menjava.
Semblava tan fàcil la pau! No s'entenien
la ira i la mentida.
De vedades visitava el nostre arbre de Guernica,
y mirava el blau,
un blau que va durar tots aquells dies,
un ampli blau tranquil que res no semblava
podria pertorbar, benvolgut març.
Ai, qui diria!
que a poc de marxar-me brunziria al cel,
en aquell mateix cel que semblava indemne,
net de taca i lleu,
l'horror d'una mort mecànica i salvatge!
Ai, qui diria!
Ai, digues-lo tu si pots, Gernikako Arbola,
digues-lo amb la teva arell, les teves branques i els teus nens,
digues-lo, si això és possible,
digues amb la llibertat dels bascs anticss,
amb la tremolor de fronda que cobreix el país sencer,
i diu el que som, dient el que vam ser!
Ai, si és possible, digues-lo!
Gabriel Celaya
Traducció sobre l'inèdit aparegut a la revista del SDEUB, 9 de març, Barcelona, 1968, pàgina 35
Etiquetes de comentaris: Poema



